Publié le 1 Décembre 2019

Loup à crinière et tatou géant
Loup à crinière et tatou géant

Je vous montre en avant première des dessins que j'ai fait pour illustrer un article de cocomagnanville que j'ai traduit sur El Impenetrable en Argentine.

Il y aura aussi 3 dessins d'oiseaux qui auront sur ce blog des poèmes dont le nandou de Darwin et j'ai fait quelques autres dessins de certaines espèces emblématiques de cette écozone très particulière. Ensuite je glisserais ces dessins dans l'article, ce sera ma petite participation à la découverte de cette zone à préserver.

Voir les commentaires

Rédigé par caro et hobo

Publié dans #Terre-mère

Repost0

Publié le 1 Décembre 2019

Le nandou de Darwin

La petite autruche américaine

Championne de course à pied

Evitant les obstacles

Avec sa ribambelle de marmots

Dans la puna ou

Le Gran Chaco

Bien camouflée dans les herbes sèches

La petite Autruche, la dénommée suri

Vit sans se soucier de l’air du temps.

 

Parfois le nandou cherche à éviter

La pratique de la tête baissée

Un rituel peu sympathique

D’intimidation :

Pour rester tranquille monsieur Nandou

Aime vivre

De son côté

Avec sa marmaille

Ses enfants affairés à picorer

Le déjeuner.

 

Il est tout de même l’oiseau non volant

Le plus grand

D’Amérique.

Un peu de respect messieurs dames

Pour le Nandou de Darwin.

 

Carole Radureau (01/12/2019)

 

Nandou de Darwin

Rhea pennata

Suri, choique, ñandu petiso, ñandú andino, ñandou cordillerano

 

Voir les commentaires

Rédigé par caro et hobo

Publié dans #Oiseaux muses

Repost0

Publié le 1 Décembre 2019

Hirondelle

Hirondelle

L'hirondelle qui est revenue
m'a apporté une lettre claire,
une lettre écrite avec de l'air,
avec de la fumée de printemps :
elle a volé, croisé, griffé, volant,
menaçant les minutes
avec sa vertu de velours
et son adresse de flèche.
Et on sait maintenant qu'elle est revenue
aux écumes d'Isla Negra
dansant dans le ciel de mer
comme si elle était chez elle
et laissant tomber du ciel
un parfum prématuré
avec les nouvelles qu'elle m'a apportées
dans une lettre transparente.

Pablo Neruda (Arte de pájaros) traduction carolita

Texte original

Voir les commentaires

Rédigé par caro et hobo

Publié dans #Les oiseaux de Pablo

Repost0