Quiscale austral

Publié le 28 Novembre 2019

Quiscale austral

Quiscale austral

Celui qui me regarde face à face
Je le tuerais avec deux couteaux,
avec deux éclairs de fureur :
avec deux yeux noirs glacés.

Je ne suis pas né pour la captivité.

J'ai une armée sauvage,
une milice militante,
un bataillon de balles noires :
il n'y a pas de semis qui puisse résister.

Je vole, dévore, crie et passe,
je charge et grimpe avec mille ailes :
rien ne peut arrêter la fougue,
l'ordre noir de mes plumes.

J'ai l'âme d'un bâton brûlé,
le plumage pur du charbon :
j'ai l'âme et le costume noirs :
c'est pourquoi je danse dans l'air blanc.

Je suis le noir Fleurisseur.

Pablo Neruda (Arte de pájaros) traduction carolita

Texte original

Rédigé par caro et hobo

Publié dans #Les oiseaux de Pablo

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article