Publié le 12 Décembre 2019
L'arbre avait tant de feuilles
que la richesse en est tombée,
avec tant de vert clignotant
et il ne fermait jamais les yeux.
Ainsi il n'a pas pu dormir.
Mais le feuillage palpitant
est devenu vert et vivant,
chaque bourgeon a appris à voler,
et l'arbre a été laissé nu
pleurant sous la pluie de l'hiver.
Pablo Neruda (Arte de pájaros) traduction carolita
Ci-dessous un article que j'avais traduit sur la conure à long bec au Chili et sa réhabilitation.